Is White Rose your kind of place?

ホワイトローズはあなたにぴったりの教室ですか?

Is White Rose your kind of place_

ホワイトローズ英語教室では、私は一人で全ての仕事をしていることを人々に話すとき、それが何を伴うのか忘れることさえあります。When I tell people that, at White Rose CCC,  I am a one-woman business, even I sometimes forget what that entails. ほとんどの日、私はこのスクールの唯一の講師ですが、その上に、カリキュラムデザイナー、バイヤー、会計士、事務員、受付、マーケティングマネージャー、ソーシャルメディアの担当、テクニカルサポート、親連絡担当者、翻訳者、ベーカー、クリーナー、そしてチラシを配る仕事もしています!IMG_4493On most days I am just a teacher, but my other ‘hats’ include that of curriculum designer, buyer, accountant, office clerk, receptionist, marketing manager, social media guru, technical support, parent liaison officer, translator, baker, cleaner and poster of flyers! はい、本当にすべてを一人でやっています。Yes, I literally do everything myself. ですから、もしあなたの郵便ポストにチラシが見つけたら、私自身がそこに入れました。So, if a flyer has landed in your mailbox, I was personally responsible for it being there. 失礼しました!Apologies for my intrusion.

thumbnail_IMG_4486昨日は晴れだったので、ここ数週間で配られた1000枚のチラシの最後の数百枚を投稿しに行きました。Yesterday, it was a bright sunny day, so I went out to post the last batch of the 1000 flyers that have gone out in the last few weeks. 散歩の途中で、昼食のために地元のカフェに立ち寄った。Half way through my walk, I stopped off at a local café for lunch. それは、個性がたくさんある独自のキャラクターを持った地元のカフェでした。It was one of those unique, local cafes that had a character all of its own with lots of personal touches. 周りを見回してみると、自分のビジネスについて考えるようになりました。

As I looked around, it got me to thinking about my own business. 他の皆と同じように、私は常に、世界中のほぼすべての都市にある有名なコーヒーショップのチェーン店でラテとスコーンを頂くのが結構好きです。 Like everyone else, I am always up for a latte and a scone at that famous chain of coffee shops that can be found in almost every city on the planet. あそこで出される物をよく知っています。価格を知っています。どの都市にいても同じサービスを利用できる可能性が高いことを知っています。I know what I’m getting. I know the price. I know that I am likely to get the same service regardless of what city I’m in. 試行錯誤されたマニュアルに従ってすべてが行われます。店に入る前に真剣に考えるや心配する必要がありません。Everything will be done according to their tried and tested manual. It’s a choice that doesn’t require any serious thinking or taking a gamble. しかし、「マヨネーズなしで」サンドイッチを頼むことができる店。。。または、「今日はバタバタしていて、すみませんね」と笑顔で言ってくれるオーナーがいっているユニークな喫茶店に行くのも大好きです。But, I also love to go to a one-off place where I might be able to ask for my sandwich without mayonnaise….or where the owner will smile at me and apologize that they are so busy. そういうところに初めて入ったときには何が期待できるかわかりませんが、その場所を大好きになってしまうかもしれません。I don’t know what to expect when I first walk in, but I might just end up loving the place.

習い事の教室を探すとき、同じような比較ができると思います。I think that the same kind of comparisons can be made when we look for a school or special interest classroom. 確立されたチェーンに行くことには確かに利点があります。There are certainly advantages to going to a well-established chain. コースは標準化されており、スケジュールにはおそらくフレキシビリティがあります。 そういう教室は皆様に知られているところだからこそ、安心することができます。Courses are standardized and the schedule is probably flexible. It can be reassuring to go with the ‘known’. 一人の講師しかいない、このホワイトローズでは大きなスクールと同じサービスを提供できません。As a one-woman business, I cannot even try to compare what we do at White Rose to any of the bigger chains of English language school. IMG_4495私はすべてのクラスを自分で教えているため、スケジュールにフレキシビリティを持たせる余地はあまりなく、決まった教材を提供していません。I teach all of the classes myself and therefore there is a not much room for flexibility in the schedule and I don’t offer a ‘well-known menu’. しかし、私はこの教室で行われるすべてのことに個人的に責任を持ちます。。チラシを配ることまで。However, I am personally responsible for everything that goes on in the school….right down to posting the business flyers.

どちらかというと、ホワイトローズ英語教室は先ほどお話をした家族経営のユニークなカフェと同じだと思っています。I prefer to see myself as the family-run café. コースは必要に応じて準備され、特定のクラスに参加している生徒さんのニーズと希望に適合します。Courses are prepared as they are needed and fitted to the needs and wishes of the students who are attending a particular class. うちの教室に来られる生徒の一人ひとりは、「家族」の一員とみなされます。Each person who walks into our classroom is regarded as a member of our ‘family’. 子供のクラスでは、誕生日、ハロウィーン、クリスマスを一緒に祝います。In children’s classes, we celebrate birthdays, Halloween and Christmas together. 生まれ育ったイギリスを訪問するとき、私は大人の生徒が試してみたいと思うさまざまな種類のお茶を探します…そして彼らが興味を持ちそうな場所について調べて、皆が読めるブログを書きます。When I visit the UK, I look for different kinds of tea that I think my adult students might like to try….and research and write about places I think they might be interested in. 中学生や高校生の生徒さんが両親とけんかをしたとき、または嬉しいニュースについて話しをしたいきを知っています。I know when my high school students have had a fight with their parents or when they have exciting news to talk about. そして、レッスンについてお問合せを頂く時。。。希望されているものを提供することができないと思うなら、そのことを正直に言わせていただきます。And I turn away potential students if I think that I can’t provide what they are looking for.

ホワイトローズでは、私一人で全ての仕事を担当しています。At White Rose, I do everything. 私自身はホワイトローズです。I AM White Rose CCC. 私の希望は、ここがユニークな、アットホームな教室であることです。This is a unique school that, I hope, feels like home. IMG_4430 これはあなたが探している教室のようなものであると思われるなら、お気軽にお問合せください。If you think this might be the place for you, feel free to give us a call. ホワイトローズの「家族」に、喜んで歓迎します。We look forward to welcoming you into our ‘family’.

 

Published by Helen Otori

Culture and Communication Consultant Owner-Operator of White Rose C.C.C, English Language School in Kishiwada, Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: