How do you take your coffee? Me? In a cupcake!

Hello everyone. How are you doing? It’s finally feeling a little cooler in the mornings and evenings, but summer still drags on here in Japan. Many of you are probably, like me, beginning to feel the fatigue and need a little pick-me-up. A kind friend gave me a huge bag of walnuts for my birthday last week, so I decided to put them to good use in these delightful coffee and walnut cupcakes. With a mascarpone topping, they are easy to make and a pleasure to eat. Check out the recipe.
皆さま、こんにちは。元気に頑張っていますか?朝晩はやっと少し涼しく感じるようになりましたが、長い夏がもうしばらく続きそうですね。この時期になると 疲れが出てきますね。先週、私の誕生日の祝いに、優しいお友達からたくさんのクルミを頂きました。早速利用して、このとても美味しいコーヒーとクルミの カップケーキを作って見ました。トッピングはコーヒー味のマスカルポーネです。日本で、市販のマスカルポーネを買うと付いてくるエスプレッソシロップを混 ぜるだけで出来上がる。ぜひ作って見てください。レシピはこちらへ。。。

IMG_2483

Thank you campaign

IMG_2479

White Rose C.C.C THANK YOU CAMPAIGN 実施中!

今年の4月、ホワイトローズの英会話教室を開校いたしました。今まで、皆さまに温かく応援され、本当にありがとうございました。現在、感謝を込めて、簡単なありがとうキャンペーンを用意しています。

ホームページを見ました」と言って頂くと9月から11月の間ホワイトローズのレッスンに入会される新しい生徒さんの初月の月謝を25%オッフとさせて頂きます。

●今回のキャンペーンは2016年8月現在に設置されているレッスン(あるいは設置予定されているレッスン)の入会のみとさせて頂きます。スケジュールや空き状態をこちらへご確認ください。

●各コースが満席となる時点でキャンペーンを終了とさせて頂きます。

●いつも通り、入会金、教材費を一切頂きません。

●キャンペーン期間:2016年9月から11月末までの入会とさせて頂きます。

お気軽にお問合せください。

This Bakewell tart bakes well, even in the heat of summer..see what I did there?

For this week’s recipe, I have chosen a traditional (and very delicious) English dessert: Bakewell tart. Those of you who are familiar with the UK will know that Bakewell is actually the name of a town in Derbyshire. This wonderful mix of pie and cake is thought to originate from there.
https://en.wikipedia.org/wiki/Bakewell_pudding
今週のレシピはイギリスの伝統的な、とても美味しいデザートです:ベイクウェルタルト。ベイクウェルと言う町はイギリスのダービーシャー州にあります。こ したジャムの層が土台となった薄片のペイストリーで、中身は卵とアーモンドペーストで作られているこのタルトはこの町にルーツがあると思われています。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ベイクウェルプディング
If you like almonds, you’ll love this. Check out the recipe here.
アーモンドが好きな皆さま、ぜひ作ってみてください。レシピはこちらへ。。
IMG_2467

Bananas are back!

Hello everyone. After a short break it’s good to be back. How did you spend your summer holiday time this year? My family and I took in the Star Wars art exhibition in Tennoji before staying overnight at a temple up in the mountains in Nara. We finished off our short trip by visiting a clarinet specialist’s in Shinsaibashi for my son and partook of some very tasty kushikatsu before heading for home.
皆さま、こんにちは。お久しぶりです。お盆休みはいかがでしたか?うちでは、近場でとても楽しい家族の時間を過ごしました。一日目、天王寺へ行って、男たちがとても 喜んでくれたスターウォーズの展示会を訪ねました。それから、奈良の信貴山へ移動して、お寺で一泊泊りました。本当に心を安らげるとても良い経験でした。 二日目は、心斎橋へ戻り、息子のためにクラレネットの専門店へ行って、それから美味しい串カツを食べてから家に帰ってきました。
Although the summer heat continues, it’s back to business as usual at White Rose. You may not be in the mood for turning the oven on, but maybe I can tempt you with these banana and coconut muffins. Check out the recipe at the usual place.
夏の暑さが続く中、今週の木曜日からホワイトローズでのレッスンが再開しました。そして、いつものお菓子作りに取り組んでいました。暑いのに、オーブンを 付けるのがまだ少し苦手かも知れませんが、今週のバナナとココナッツマフィンはとても美味しいですよ。食べてみたいでしょう。笑。
レシピはこちらへ。。。
Image-1

Read all about it!

At home with white rose ccc

皆さまこんにちは。今日は少しドキドキワクワクしています。ホワイトローズの初のニュースレターが等々出来がりました。今回は教室、レッスン、ケーキ、自分のこと等を簡単に紹介をさせて頂いています。そして最後のページに’ウエッブ限定’の割引キャンペーンが載っていますのでぜひご覧になってください。それでは、At home with White Rose C.C.C, Summer 2016 をどうぞ。。。。

At home with White Rose C.C.C Newsletter summer 2016 web page version

I am every excited to introduce to you all my very first newsletter. Yes, that’s right. I bake. I teach. And now, I publish! Seriously though, apologies to my English readers because this one is in Japanese only. I teach English to a whole range of age groups and in several different locations and wanted the White Rose ‘family’ to get to know each other. I decided that a newsletter would be the ideal way to let each student know more about what I do and why. Am hoping to get the next edition out before the end of the year!

Cake for breakfast?

IMG_2316

In baking land, this week we are keeping things simple with another easy-to-make recipe from my trusty old recipe book: Dutch honey cake. 今週のアフタヌーンティーレッスンでは、古いレシピ本で見つけった’オランダのはちみつケーキ’を食べています。A little investigation (ie the internet) informed me that, in the Netherlands, honey cake is almost a national institution. 少しだけ調べたところ(インターネットが便利なものですね)、オランダでははちみつケーキは定番なメニューです。With a variety of recipes, it can be eaten at any time of day, including for breakfast.いろいろなレシピがあり、朝ごはんでもよく食べられているそうです。 Now that’s the kind of food culture that I like. 素晴らしい食文化ですね!Anyway, this particular version is made with a few simple ingredients and is easy on the palate during these hot summer months. とにかく、このレシピはとても簡単で、暑い夏でも食べやすいケーキです。Why not try it out. 一度作って見てください。Check out the recipe here. レシピはこちらへ。。。

Cake that’s good for you? I’m in!

Over here in Japan, the rainy season is officially over and summer has arrived with a vengeance. 日本では梅雨明けが発表され、暑い夏がやってきました。As usual, as I shed the layers of winter clothing, I realize, rather belatedly that I should probably lose a few pounds, so decided to make this cake as a healthy alternative to our usual afternoon tea treats. 毎年通り、冬の分厚い服を夏の服に変えると「冬の間、ダイエットに頑張れば良かった」とついに反省しています。その私が今週この’健康的な’ズッキニーと レモンケーキを皆さまにご紹介したいです。This zucchini and lemon cake not only counts fruit and vegetables in its ingredients, but it also uses wholewheat flour. With a ‘cheesy’ topping, it could even be regarded as a well-balanced meal. 果菜が入っているケーキですが、さらに全粒の小麦粉も利用しているレシピです。トッピングはクリームチーズから作られているので、ある意味で栄養バランス が抜群のお菓子ですね。Oh well, who am I kidding?笑。。。ごめん、やっぱり嘘をついています! One bite of this delicious cake tells you that it might not be good for your waistline, but it will definitely put a smile on your face!このケーキの一口目でわかるですが、こんなに美味しいものはもちろん健康食品として認めてもらいません! If you want to impress your friends, this is the cake to make.しかし、このケーキでお友達や家族が間違いなく喜んでくれる。 Zucchinis (or courgettes as we call them back home) are in season, so get baking. ズッキニーの季節ですから、ぜひとも作って見てください。Check out the recipe on the White Rose CCC recipe page. レシピはこちらへ。。。IMG_2197

When simple is best

Honestly speaking, in yet another week that has seen extremely sad and worrying news from around the world, I’ve found it a little difficult to get excited about baking. 今週も、世界のあちらこちらからとても心配な、悲しいニュースが届いた中、正直に言うとベーキングに対してあまりやる気が出なかった。I eventually decided to keep things simple and pulled out a trusty recipe book that I bought 25 years ago. 最終的に25年前に買った、どんな時に当てになるレシピの本を引っ張り出しました。The result was a pleasant surprise. These ‘date’ buns may not be as romantic as they sound, but they are incredibly easy to make and surprisingly delicious. 結果はうれしい驚きでした。ロマンチックなデートケーキではなく、とても簡単に出来上がったナツメヤシのDate Bun’ (少し柔らめなスコーンのような物)がとても美味しかったです。So, if you need a sweet pick-me-up on this Saturday morning, get out your apron and check out the recipe at the usual place. だから、この土曜日の朝に元気を出すために甘いものが必要としている貴方、エープロンを用意して、レシピはこちらへ。。。

IMG_2294

I’m bananas. You’re bananas. This cake is bananas!

Recently my daughter described her family as ‘crackers’, an English colloquial term that means slightly ‘crazy’…but in a good way. 最近うちの娘は家族のこと(母の私を含む)を’crackers’ と名付けました。’Crackers’(クラッカー)は愚かなことを意味します。。。でもいい意味で!Got me to thinking of other words we use in English to talk about people who are a little ‘silly’.それで、私は同じ意味を持つほかの英語の言葉を考えて見ました。 One word that has been used in the last 50 years or so is the word ‘bananas’ as in, ‘He’s completely bananas!’ たくさんがありますが、この50年ぐらい前からよく使われるよう になったのは‛彼がバナナ’だ!え?バナナ? 例えば ’He’s completely bananas.’ 彼は本当にバカだな。。。でも面白いだなぁと言う意味で。Apparently the origins of this usage are unknown, but it’s a fun one to use without being insulting! この使え方の語根は不明ですが、それは侮辱ではないです。あるいは、少しほめ言葉?Anyway, I’ve been ‘going bananas’ in my kitchen this week with this fantastic banana cake. とにかく、日本語で上手く言えませんが、今週のケーキはこのテーマに応じて、バナナケーキです!There are 2 bananas in the sponge and another in the filling. 生地にバナナ2本、フィリングにバナナ1本が入っています。During these hot summer months when bananas easily ‘turn’, it’s a tasty way of using them up. 暑い夏の間だって、バナナがすぐに色が悪くなりますね。このレシピなら、簡単にそのバナナでも使いこなせる。 Cool the cake in the fridge for an extra refreshing, but yummy afternoon treat. 冷蔵庫で冷やしてから食べるとさらに美味しくなります。ぜひ試してください。Check out the recipe.
レシピはこちらへ。。。

IMG_2279

Keep calm and carry on baking

keep-calm-and-carry-on

Well, what a week that has been. まぁ。。何という一週間でした。Big things have been happening back in the homeland and I’m not really sure what to say about it all.母国のイギリスでは大変な出来事だ。どうコメントをすれば良いでしょうか? I was born in the UK; spent a year living in Europe; and have now been in Japan for 27 years. I guess I identify myself as a British, European and international citizen.私自身はイギリスで生まれ、ヨーロッパでも住む経験もあり、そして母国から離れ27年間日本に住んでいるものです。自分のことをイギリス 人、ヨーロッパ人、そして何より、国際人と思っていますが。。 どうなるでしょうか?But back to usual business. In an ironic coincidence, last week, my students asked me to make quiche for them. 今になって少し笑えますが、先週イギリスの国民投票が行われる前にアフタヌーンティーの生徒さんにキシュを作るようにリクエストを頂きました。 Quiche is a firmly established dish on most British menus.キシュと言えば今になって、イギリスの定番なメニュとなっています。 It is widely regarded as French cuisine, but in actual fact, originated in Germany. フランス生まれの料理とよく思われていますが、実はドイツで初めて作られたものだそうです。How wonderfully European! さすがにヨーロッパですね! It is also a very welcome addition to any Afternoon tea, so why don’t you try it out. 紅茶との相性が抜群ですのでぜひアフタヌーンティーにどうぞ。 With this easy recipe, even those who have a fear of pastry-making should find success. このレシピはとても簡単で、生地つくりが苦手な貴方でもきっと大丈夫だ!Enjoy and Bon appetit! さぁ。召し上がれ!

IMG_2259

PS. I added tomatoes. How wicked of me!!